Translation of "fact that there" in Italian


How to use "fact that there" in sentences:

It's been estimated, in fact, that there are 10 to the 500 different versions of string theory.
È stato stimato, infatti, che ci sono 10 alla 500 versioni diverse della teoria delle stringhe.
The fact that there are exceptions here does not change that at all.
Il fatto che qui ci siano eccezioni non cambia niente.
The fact that there are many right answers to the question, "What is food?"
Il fatto che ci siano molte risposte giuste alla domanda "che cos'è il cibo?"
It's also an established fact, that there exists another well-organized group, of which you're obviously a member.
Ed è un fatto altrettanto accertato che esiste un altro gruppo di cui lei è un esponente.
What I was pointing out is the fact that there are no pieces of them left.
{\be1\blur 2}Volevo puntualizzare che non... {\be1\blur 2}...ci sono pezzi... {\be1\blur 2}...di organi rimasti.
So badly, in fact, that there's a guy I'd like you to meet.
Così male al punto che... voglìo fartì conoscere un uomo!
That doesn't alter the fact that there is something down there.
Questo non cambia il fatto che laggiù ci sia qualcosa.
But it does not change the fact that there needs to be a light at the intersection.
Ma ciò non cambia il fatto che c'è bisogno di un semaforo a quell'incrocio.
Apart from the fact that there are savage aliens and we could all die, it's almost exactly the same, yeah.
A parte il fatto che sono alieni selvaggi e che, potremmo morire tutti, e' praticamente la stessa cosa, grazie.
Not to mention the fact that there are 1, 500 highly-trained mercenaries on that base.
Senza contare che vi sono almeno 1.500 mercenari altamente preparati in quella base.
Not to mention the fact that there are civilians down there that are still alive.
Senza menzionare che ci sono dei civili laggiù che sono ancora vivi.
You can't stand the fact that there are actually good people in this world.
Non riesci a sopportare il fatto che esistono davvero delle brave persone in questo mondo.
Throw in the fact that there are three potentially habitable planets, plus a gas giant to act as a comet catcher on the outside of the system?
Aggiungi il fatto che ci sono... tre pianeti potenzialmente abitabili... piu' un gigante gassoso che attira le comete all'esterno del sistema...
Well, maybe the fact that there's no scotch in there means you're ready to work on that.
Forse il fatto che non stai bevendo scotch significa che sei pronto a lavorarci su.
I look on the bright side, but I acknowledge the fact that there is a dark side.
Io guardo il lato positivo, ma riconosco il fatto che c'e un lato oscuro.
When are you going to accept the fact that there is no cure?
Quando accetterete il fatto che non c'è nessuna cura?
I just can't stop thinking about the fact that there I was, sleeping right next to Maggie every night.
Non riesco a smettere di pensare al fatto che ero lì, che dormivo accanto a Maggie... ogni notte.
Have you gotten used to the fact that there's no kids around here anymore anywhere?
Ti sei abituato al fatto che non ci sono piu' bambini da nessuna parte?
The support of key figures in the regions, a lack of confidence in Louis, and, of course, the fact that there is no heir will bring the council and the nobility over to my side.
L'appoggio di personalita' chiave nelle regioni, la poca sicurezza in Louis, e, ovviamente, il fatto che non ci sia un erede condurranno il Concilio e la nobilta' dalla mia parte.
While we were at the location, we noticed that your tenants were jerry-rigging heaters to compensate for the fact that there was no working heat.
Mentre ci trovavamo sul luogo dell'incendio, abbiamo notato che i suoi affittuari usavano stufe improvvisate, per compensare il fatto che il riscaldamento non funziona.
Doesn't change the fact that there were kids that needed food and supplies.
Non cambia che c'erano bambini che avevano bisogno di cibo.
We were just discussing the fact that there's a desiccating vampire locked in a cell less than 50 feet from where we're getting ready.
Parlavamo proprio del fatto che c'è un vampiro che si sta essiccando chiuso in una cella, a pochi metri di distanza da dove ci stiamo preparando.
The fact that there's been any contact between the two of you since I left is crazy.
Il fatto che ci sia stato un contatto tra voi da quando me ne sono andata è pazzesco.
There is nothing a man cannot do once he accepts the fact that there is no god.
Non c'è niente che un uomo non può fare una volta che accetta il fatto che non c'è nessun Dio.
Keeps his mind off the fact that there might not be a better plan.
Lo distoglie dal fatto che potrebbe non esserci un piano migliore.
Based on the fact that there's a black SUV following us, and you haven't even noticed.
Sul tatto che un suv nero ci segue e tu non te ne sei accorto.
Q.E.D., oh, and the fact that there's gonna be another blackout.
Il nome D. Gibbons, delle iniziali, QED, oltre al fatto che ci sara' un altro blackout.
I love the fact that there's all these, like, dark recesses in this innocent exterior.
Mi piace il fatto che ci sono tutti questi, come dire... angoli bui in questa... innocente apparenza.
So ignore the fact that there's still a Soviet Union and a Czechoslovakia.
Quindi ignorate il fatto che ci siano ancora l'Unione Sovietica e la Cecoslovacchia.
I think you need to face the fact that there's a part of you that wants to have a baby.
Penso che tu debba affrontare il fatto che c'e' una parte di te che vuole avere un bambino.
In your dream, you're beginning to recognize, to wrestle with the fact that there comes a point at which you have to move on.
Nel suo sogno sta cominciando a rendersi conto, ad affrontare il fatto che, a un certo punto, bisogna andare avanti.
I'm simply saying that I'm not oblivious to the fact that there's change afoot, firm dynamic-wise.
Sto semplicemente dicendo che... so che c'e' un cambiamento in corso... a livello di dinamica dello studio.
So you concede to the fact that there's a medical explanation to all of this?
Quindi ammetti che ci sia una spiegazione scientifica a tutto questo?
You mean besides the fact that there was fly larvae in the car.
Intendi oltre il fatto che c'erano larve di mosca nell'auto.
Despite the fact that there are many excellent services that will give...
Nonostante ci siano molti servizi eccellenti che daranno... Leggi
Please take into consideration the fact that there could be an overlapping between your objection and the utilization of your data in the scope of an ongoing campaign.
Tenete presente che per motivi organizzativi si può arrivare a un conflitto tra la vostra opposizione e l'utilizzo di dati nell'ambito di una campagna già in corso.
It’s a little known fact that there is actually more than one type of mistletoe; in fact, it’s believed over 100 different mistletoe species grow around the world.
È un fatto poco noto che in realtà esiste più di un tipo di vischio; infatti, si ritiene che oltre 100 diverse specie di vischi crescano in tutto il mondo.
So that inspired me to think about, well, what if I try to use this idea in order, not to detect random texts from texts with meaning, but rather detect the fact that there is meaning in the biomolecules that make up life.
Questo mi ha spinto a pensare di utilizzare questa idea allo scopo non di distinguere testi casuali da testi con un significato, ma piuttosto a identificare un significato nelle biomolecole che formano la vita.
In fact, I want to share with you the fact that there are alternatives.
In realtà, voglio condividere con voi il fatto che ci sono alternative.
Because you would quickly realize, and maybe be confused by the fact, that there are three organizations that are constantly named in the articles.
Perché vi rendereste conto rapidamente, e forse sareste disorientati, dal fatto che ci sono tre organizzazioni costantemente citate negli articoli.
A couple years ago there was severe flooding that led to thousands of deaths -- that's directly attributable to the fact that there are no trees on the hills to stabilize the soil.
Un paio di anni fa ci sono state gravi inondazioni che hanno causato migliaia di morti, il che è direttamente imputabile al fatto che non ci sono alberi sulle colline per stabilizzare il suolo.
She said, "And the fact that there have been these shifts and changes doesn't erase the continuing problems in our society that we learned to see so well while we were in prison."
e ha aggiunto: "e il fatto che ci siano stati questi cambiamenti e queste trasformazioni non cancella i problemi cronici della nostra società, quelli che abbiamo imparato a vedere così bene mentre eravamo in prigione".
And an interesting thing happened: The Jacques Cousteau shows actually got me very excited about the fact that there was an alien world right here on Earth.
Ed è successa una cosa interessante: i programmi di Jacques Cousteau mi coinvolgevano molto per il fatto che c'era un mondo alieno proprio qui sulla terra.
3.3388948440552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?